Čad
Text: Louis Gidrol ad.
Hudba: Paul Viilard
Složeno: 1960
Stahuj (heslo: klas)
Česky překlad:
Čadští lidé, pracovití a věrní,
jsme dobyvatelé a jsou nám uznávána naše práva;
Naše svoboda se rodí z naší odvahy.
Pozdvihněme své oči, budoucnost je v našich rukách.
Ó naší zemi vzal si Bůh pod svá křídla!
Nechť naši sousedé obdivují naše děti.
Radostné, klidné, do zpěvu jim je,
je tak krásné je pozorovat.
Čadští lidé, pracovití a věrní,
jsme dobyvatelé a jsou nám uznávána naše práva;
Naše svoboda se rodí z naší odvahy.
Pozdvihněme své oči, budoucnost je v našich rukách.
Originální verze:
Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens qui te regardent.
Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.