Jdi na obsah Jdi na menu
 


Arménie

27. 7. 2013
Text: Mikael Nalbandian
Hudba: Barsegh Kanachyan
Složeno: 1991
Stahuj  (heslo: klas)
 
Český překlad:
 
Naše vlast, svobodná, nezávislá,
již několik století na světě jest.
Nyní svolává své syny a dcery,
chtějí-li svobodnou, nezávislou Arménii.
 
Zde je naše vlajka, bratři a sestry,
šitá jen a jen,
z bezesných nocí,
které se vykoupali v mých slzách.
 
Vizte naši tříbarvou vlajku,
cenným symbolem je pro nás.
Nechť žhe proti naším nepřátelům,
naše Arménie, bude slavná navždy.
 
Smrt je všude stejná,
člověk zemře, ale jen jednou.
Blahoslavený jest ten,
který zemře za svobodu svého národa.
 
Originální verze: (foneticky přepsáno)
 
Mer Hayrenik’, azat ankakh,
Vor aprel e dare dar
Yur vordik’ё ard kanch’um e
Azat, ankakh Hayastan.

Aha yeghbayr k’ez mi drosh,
Zor im dzer’k’ov gortsets’i
Gishernerë yes k’un ch’egha,
Artasuk’ov lvats’i.

Nayir nran yerek’ guynov,
Nvirakan mek’ nshan
T’ogh p’oghp’oghi t’shnamu dem
T’ogh misht pantsa Hayastan.

Amenayn tegh mahë mi e
Mard mi angam pit mer’ni,
Bayts’ yerani, vor yur azgi
Azatut’yan kzohvi.